본문 바로가기
SOCIAL

서울 이태원 할로윈 군중 급증으로 최소 146명이 사망했습니다.

by Masterhun 2022. 10. 30.

At least 146 killed in Itaewon Seoul Halloween crowd surge.

By Adrienne Vogt and Matt Meyer, CNN

More than 140 people died during packed Halloween festivities in Seoul. Here's what we know.

서울에서 열린 핼러윈 축제 동안 140명 이상의 사람들이 사망했습니다. 우리가 알고 있는 것은 이렇습니다.
 
Rescue teams work at the scene in Itaewon on Saturday night.   Kim Hong-ji/Reuters

 

At least 146 people have died and 150 were injured in an apparent crowd surge during packed Halloween festivities in Seoul Saturday night, according to the Yongsan Fire Department chief.

용산소방서장에 따르면 토요일 밤 서울에서 열린 핼러윈 축제에서 군중들이 몰려들어 최소한 146명이 사망하고 150명이 부상했다고 합니다.

 

Here are the latest developments.

여기 최신 소식이 있습니다.

 

Death toll could rise: With local hospitals treating dozens of injured people from the Seoul Halloween emergency, the death toll will likely increase, a local health official said. The cause of injuries and deaths in the incident has not been officially confirmed, added Choi Jae-won, the head of Yongsan Health Center.

사망자 수가 증가할 수 있습니다. 지역 병원들이 서울 할로윈 비상 사태로 인한 수십 명의 부상자들을 치료하고 있기 때문에, 사망자 수가 증가할 것 같다고 지역 보건 관계자가 말했습니다. 최재원 용산보건소장은 "이번 사태의 부상과 사망 원인은 공식적으로 확인되지 않았습니다"라고 덧붙였습니다.

 

Official blames crowd surge: A local fire official described the emergency as a “presumed stampede,” but the investigation is just beginning. Few details on specific injuries were provided. Yonhap News Agency reported dozens of people suffered from “cardiac arrest” and trouble breathing.

당국자는 군중 급증에 대해 비난했습니다. 현지 소방 관계자는 이번 비상사태에 대해 "추정된 밀어내기"라고 설명했지만, 조사는 이제 막 시작됐습니다. 구체적인 부상에 대한 세부 사항은 거의 제공되지 않았습니다. 연합뉴스는 수십 명의 사람들이 "심정지"와 호흡곤란으로 고통받았다고 보도했습니다.

 

Authorities said the emergency was not due to a gas leak or a fire in the popular nightclub district. They started receiving reports of people “buried” in the crowds there around 10:24 p.m. local time (9:24 a.m. ET) Saturday.

당국자는 군중 급증에 대해 비난했습니다. 현지 소방 관계자는 이번 비상사태에 대해 "추정된 밀어내기"라고 설명했지만, 조사는 이제 막 시작됐습니다. 구체적인 부상에 대한 세부 사항은 거의 제공되지 않았습니다. 연합뉴스는 수십 명의 사람들이 "심정지"와 호흡곤란으로 고통받았다고 보도했습니다.

 

Witnesses observe chaotic scene: A witness said people were jammed on a narrow street and could not breathe. “I saw the people going to the left side and I saw the person getting to the opposite side,” Song Sehyun told CNN. “The person in the middle got jammed, so they had no way to communicate. They could not breathe.”

당국자는 군중 급증에 대해 비난했습니다. 현지 소방 관계자는 이번 비상사태에 대해 "추정된 밀어내기"라고 설명했지만, 조사는 이제 막 시작됐습니다. 구체적인 부상에 대한 세부 사항은 거의 제공되지 않았습니다. 연합뉴스는 수십 명의 사람들이 "심정지"와 호흡곤란으로 고통받았다고 보도했습니다.

 

CNN’s Will Ripley reported that a long line of stretchers forming on the street would be used to take bodies from the scene.

CNN의 윌 리플리는 길거리에 길게 늘어선 들것들이 현장에서 시체를 옮기는 데 사용될 것이라고 보도했습니다.
 

Itaewon Halloween emergency was a "presumed stampede," fire official says

이태원 할로윈 비상사태는 "예견된 혼잡"이었다고 소방 관계자는 말합니다.
 

From CNN's Gawon Bae

Rescue workers on the street near the scene in Itaewon on Saturday night.   Lee Jin-man/AP

 

The dozens of people killed and injured in Seoul’s Itaewon neighborhood Saturday night were victims of a “presumed stampede,” according to a local fire chief, but the investigation is just beginning.

토요일 밤 서울 이태원 인근에서 발생한 수십 명의 사상자는 "추정된 밀입국자"의 희생자였지만, 현지 소방서장은 조사가 이제 막 시작됐다고 말했습니다.

 

According to Yongsan Fire Department Chief Choi Seong-bum, 1,701 response personnel are on scene, including 517 firefighters, 1,100 police and 70 government workers.

최성범 용산소방서장에 따르면 소방관 517명과 경찰 1100여명, 공무원 70여명 등 1701명의 대응 인력이 현장에 있습니다.

 

The bodies of the victims are being transferred to multiple hospital mortuaries, according to Choi.

최 씨에 따르면, 희생자들의 시신은 여러 개의 병원 묘지로 옮겨지고 있습니다.

 

Seoul’s government is also receiving reports of missing people, as there are many unidentified victims.

서울 정부도 많은 미확인 희생자들이 있기 때문에 실종 신고를 받고 있습니다.

 

Authorities are still investigating the incident and working to identify the victims.

당국은 여전히 사건을 조사하고 있으며 희생자들의 신원을 확인하는 작업을 하고 있습니다.
 
 

Officials say they are still investigating the cause of the Itaewon Halloween emergency

관계자들은 여전히 이태원 할로윈 비상사태의 원인을 조사하고 있다고 말합니다.
 
Police investigate the scene in Itaewon on Saturday night.   Jung Yeon-je/AFP/Getty Images

Officials said they are still investigating the exact cause of the incident that killed at least 120 people in Seoul’s Itaewon neighborhood Saturday night.

관계자들은 토요일 밤 서울 이태원 인근에서 적어도 120명의 목숨을 앗아간 사건의 정확한 원인을 여전히 조사하고 있다고 말했습니다.

 

Choi Seong-bum, chief of the Yonsan Fire Department, said there was no gas leak nor fire in the popular nightclub district, but that they received reports of people “buried” in crowds starting around 10:24 p.m. local time (9:24 a.m. ET) Saturday night.

최성범 연산소방서장은 인기 나이트클럽 구역에서 가스 누출이나 화재는 없었지만, 현지시간으로 토요일 밤 10시 24분쯤부터 인파에 '매몰'됐다는 신고가 접수됐다고 밝혔습니다.

 

A witness described the chaotic scene to CNN, saying people were jammed and could not breathe.

한 목격자는 CNN에 사람들이 꽉 차서 숨을 쉴 수 없다고 말하면서 혼란스러운 장면을 묘사했습니다.

 

“I saw the people going to the left side and I saw the person getting to the opposite side. “The person in the middle got jammed, so they had no way to communicate, they could not breathe,” Song Sehyun told CNN.

"왼쪽으로 가는 사람들이 보였고 반대쪽으로 가는 사람이 보였어요. 송세현은 CNN과의 인터뷰에서 "가운데 있는 사람이 막혀서 소통할 방법이 없었고, 숨도 쉴 수 없었다"고 말했습니다.
 
 

 

 

댓글